top of page
  • Фото автораРевуцкая Евгения

Как Данте создал STJAverse или как итальянский меняет жизнь.

Обновлено: 7 июл.

В большинстве случаев в итальянский приходят не потому что необходимо. Чаще всего нас, очарованных итальянским, никто не гонит в спину: давай, давай. Мы сами создатели истории своих отношений с языком. И именно по этой причине каждый из этих романов уникален. Анастасия поразила меня искренностью и вдохновенным, творческим подходом к итальянскому.


Она потрясающе читает Данте! Чтение, положенное на музыку и облачённое в видеоряд превращается в акт творчества.


И это крайне интересно, потому что пока другие только мечтают прикоснуться к La Divina Commedia, создается впечатление: для Анастасии нет в нем секретов. С одной стороны, это – иллюзия. А с другой – пример всем нам, что и не зная до конца всех правил, не понимая многих слов, можно найти для себя прелесть в языке, жить, дышать и вдохновляться его энергией.


Я попросила Анастасию рассказать, откуда появился интерес к итальянскому языку.


 — Первое соприкосновение с итальянским произошло в 2018 году на танцевальном фестивале. Я свинговый джазовый танцор и в принципе все мои путешествия за границу начались благодаря выступлениям. Стандартный итальянский маршрут: Рим, Флоренция, Венеция. С первых минут в Италии я почувствовала себя дома, ощутила внутреннюю любовь к языку к людям, ко всему, что окружает нас в Италии. Итальянский поселился во мне. И вернувшись в Петербург, увидела рекламу школы итальянского языка недалеко от дома. Взяла вводный экспресс курс, буквально на несколько занятий. Совсем поверхностное знакомство с языком. Но старт был дан и созрело решение поехать в Италию недели на три. План был такой: неделя в римской языковой школе плюс две недели путешествий.

В голове у меня всегда была установка, что мне вообще не даются языки, сложно. Так оно и было до той самой поездки в Рим. Ни страха, ни дискомфорта - один простой кайф. Проживание в римской семье, в школе - язык с волонтёрами из разных стран. Никакого другого языка общения кроме итальянского. Полнейшее погружение в среду! И на моё удивление прогресс случился, я стала понимать достаточно быстро.

Потом две недели самостоятельного путешествия по Италии. Просто выбирала точку на карте, находила и бронировала квартиру в итальянской семье, чтобы практиковать язык. Происходили интересные истории, так не зная про тосканский рельеф я неожиданно поселилась в горах. В итоге мы очень подружились с хозяйкой. Так и перемещалась из Рима к Милану, потом в Бергамо, откуда и улетала. Путешествие было, по сути, без знания языка, но уже к 3 неделе я могла общаться. На тот момент я поняла, что язык лучше всего мне дается в практике и продолжение будет.


Анастасия, ты потрясающе читаешь Данте! При том, что текст достаточно сложный. Для тебя это – способ изучения языка, акт творчества, самовыражение или что-то ещё?


— Мне очень приятно, что ты смотрела мои видео, благодарю. И благодарю за вопрос. Отвечая на него - это и способ изучения языка, и возможно, что-то новое и собственная интерпретация. С Данте у меня магическая связь. Если попросить перевести дословно, мне это трудно сделать, но на подсознании я чувствую текст. Ещё моё чтение – это часть фильма - очень люблю монтировать видео. Сейчас работаю над короткометражкой, снятой в рамках выставки Angeli di Dante, проходившей в Академии художеств. Там были представлены мои шелка… Поэтому здесь и создание нового и моя трансформация.


Анастасия создательница собственного творческого проекта «STJAverse (СТЯ верс) – вселенная цвета, искусства, технологий и восприятия». В проекте соединились смыслы, наполняющие её жизнь: живопись, технологии, цвет, итальянский. Шёлковые платки с иллюстрациями к «Божественной комедии», как часть проекта, были представлены в декабре 2023 года в Санкт-Петербурге в Академии художеств.


Анастасия, но почему именно Данте?


— Это длинная и сложная история. Мой отец – художник, Андрей Ваньков. Он преподавал в академии, а потом уехал из Петербурга, буквально сбежал от светской жизни в Курган. Его работы, оставшиеся в академии каким-то тайным образом, испарялись, очень много ценного было потеряно. И вот он приезжает ко мне в гости в Петербург и рассказывает удивительную историю. Каким-то образом его цикл из 30 иллюстраций к Божественной комедии Данте нашла знакомая питерская художница. И отец выменял их на другие свои работы. Я смотрю на эти рисунки и чувствую что-то неимоверное. Отец занимался исследованием влияния цвета и света на человека. Его иллюстрации – безумно ценные, безумно важные, потому что именно в них он, как художник решал эти задачи. Ещё не понимая зачем, я бегу их сканировать. Тогда не было чёткого представления, что я буду с этим делать, просто знала: надо сохранить! По специальности я айтишник и тогда работала на зарубежные дома моды. Сканированные работы были убраны в папку.


А когда зарубежный рынок закрылся, я не стала искать работу во фрилансе. Во мне уже накопилась мощнейшая энергия, понимание того, что я творец по своей природе. Оставалось только найти способы для реализации личного проекта. На тот момент замысел еще не был сформирован у меня в голове. Только ощущение грани fashion и IT. И... мне попадаются на глаза те самые иллюстрации к Данте.

А с ними понимание, что база, основа проекта – работы моего отца, а я проводник их в этот мир через собственные идеи и современные возможности. Пока без четкого представления что? и как?


И что было дальше?


— Дальше мне была нужна Италия. Любым способом. Весной 2022 года. Мне говорят: за границу уже не пускают, выехать невозможно и как ты визу получишь… Я сделала это, я сделала визу, я поехала!

Полный восторг! Три недели в Италии перевернули всё во мне, в моей жизни. Каждый день медитировала, бегала. Как будто это моя обычная жизнь и при этом, что-то невероятное в воздухе, именно то, что необходимо для творчества.

Вернулась другим человеком. С пониманием, что как раньше уже не будет.


Так родился проект?

— Не совсем. В августе 2022 мы с подругой в булочной на углу Невского и Литейного разложив листы на подоконнике писали свои гениальные планы по захвату мира, то есть свои проекты. В тот вечер, слово за слово, она берет, и можно сказать, объявляет публично показ моих работ 11 декабря. Через три месяца! А у меня только несколько рисунков. И больше ни-че-го!


Но всё же сложилось! Расскажи, почему в итоге рисунки попали на ткань и превратились в платки?

— Платки – это такая интересная трансформация! Вы можете быть в парке на пробежке, а в кармане у вас огромный шёлковый платок, который благодаря ткани помещается буквально в спичечный коробок. Потом срочный звонок, встреча через пол часа, и благодаря платку ваш спортивный образ превращается в шик! Я очень люблю этот пример, он такой понятный. Ткань, платок – это то, что человек может носить с собой постоянно. Это то, что может развивать личность, взращивать восприятие, насмотренность. Если, конечно, принт правильный, правильные цвета.


Анастасия, получается, что в проекте магическим образом связались параллельные жизненные цепочки? Воплотилось твое творчество, ты сама. А где в нем итальянский язык?


— За последние два года я поняла, что итальянский язык для меня начало начал. Моя волна, мой путь, нить, которая ведет. База для всего, что у меня есть. Не просто основа творчества, скорее основа жизни. Сейчас - это тот остров, тот мир, который даже в самую, сложную и странную минуту дает умиротворение, спокойствие, радость, пропитывает невероятным счастьем.


Мы с тобою познакомились в Club di lettura. Это потом уже были и фокус-группа, индивидуальные занятия и теперь совместный проект. Как ты попала в Клуб?

— В Клуб меня пригласила подруга. А познакомились мы в школе итальянского. И понимая мой сумасшедший интерес к литературе, к языку с лингвистической точки зрения, она позвала меня на чтение Novecento, Alessandro Baricco. И всё так быстро завертелось. Всё, как я люблю в жизни. Несравненный восторг, когда погружаешься в словообразование, находишь корни, этимологию слова! Твое личное восприятие итальянского языка меняется без лишних усилий.


Оказывается, можно просто сделать итальянский частью своей жизни, даже если нет полного понимания языка. А понимание придет раньше или позже. Многие ведь откладывают это счастье на потом, когда овладеют. Нет, овладеть никем и не чем не получится – язык субстанция живая. Особенно итальянский. Радость как раз и кроется в ежедневных открытиях в языке или в себе, отражаясь от него. Ведь в начале всего было Слово, как сумма четырёх значений: разума, причины, рассуждения и соотношения. Непонятно? То-то и оно: логика отступает там, где за дело берется Вдохновение! За ним можно, и нужно, только следовать. Тогда и рождаются так завораживающие нас параллельные вселенные.


A presto,

Evgenia R.






44 просмотра0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

Comments


bottom of page