top of page
  • Фото автораРевуцкая Евгения

Размышления на тему «усвоения» языка и формы преподавания

Размышления на тему языка усвоения иностранного языка студентом и преподавания. Взгляд на один предмет с точки зрения студента и преподавателя. И к чему же лезть в такие дебри?

Sono sempre alla ricerca... di nuovi modi per rendere migliore il mio lavoro


Это размышление необходимо, чтобы понять дихотомию между ‘преподаванием грамматики’ и ‘осмысление языка’.


Оттолкнемся от термина “Дихотоми́я” — раздвоенность, последовательное деление на две части, более связанные внутри, чем между собой. Способ логического деления одного понятия на два взаимоисключающих. Для примера возьмем дихотомию добра и зла, двух взаимоисключающих понятий, настолько связанных между собой, что никто из нас не возьмется провести четкую границу. Попробуйте встать на сторону добра, не превратившись в фанатика, то есть не скатившись к новому злу.


Осмысление языка студентом можно выразить такими итальянскими словами: scoprire, trovare, ‘inventare’ (взяла в кавычки - что нового в чуждой грамматике может изобрести студент иностранец), dare forma, sistematizzare le proprie scoperte, collocarle in uno schema basata sul piacere. Если поразмыслить о схемах, которые не нравятся, сразу вспоминаются бешеные грамматические таблицы - те, которыми ‘грузят’ классические преподаватели, приверженцы формалистических подходов в образовании.


Для себя я вывела разницу между одним и другим по нескольким параметрам. По ним пустимся в подробные изыскания.


Кто?


Кто является субъектом преподавания? Учитель, который “высыпает” свои знания на студента, подразумевая, что сам студент - это чистый лист или пустой сосуд (если вам так больше нравится) для заполнения.

В усвоении материала, в своих активном осмыслении нового языка субъектом является студент. Под все более косвенным руководством учителя. Ровно до той степени, пока не будет достигнута полная автономия.


Куда? Или все-таки откуда?


У классического преподавателя язык - это отправная точка punto di partenza: грамматические описания им предоставлены и ожидается, что благодаря фиксации и повторному использованию студент усвоит язык. О, как же я люблю студентов, которые все скрупулезно записывают, скачивают тонны учебников и в итоге... все остается ни разу не открытым.

В том случае, если студент решил для себя быть активным участником обучения и загрузить голову по полной программе, язык станет точкой прибытия - punto di arrivo. Он отражает то, что было интуитивно прочувствовано, проверено, подвергнуто испытаниям и основано на том, что уже использовалось раньше.


Что?


У учителя правила - всегда правила! Высечено на стене учебного класса: “Студент, будь любезен - выучи их, чтобы ночью я тебя разбудил, и ты мне мог все ответить! Применяй правила для создания языка!”

Все-таки студентом правила должны пониматься как механизмы функционирования язык. Как там было в детстве? Разберу-ка я машинку/паровозик/папин будильник/новый магнитофон, чтобы самому понять как это работает? Что заставляет его двигаться/петь/звонить?


Как и почему?


Учитель объясняет лингвистические правила для их последующего применения, в полной уверенности (или надежде?) на то, что путем многократного повторения они усвоятся, пустят корешок.

Непосредственная цель студент все-таки создать свои собственные, осмысленные представления о новом языке, “научиться учиться”, стать все более и более автономным.


Где?


И где же то место, где происходит осознание?

По мнению преподавателя грамматики, осознание приходит только глядя на полные, максимально полные, как можно полнее полные схемы и таблицы, подготовленные им самим (преподавателем) или найденные в учебниках. Во-первых, в целях экономии себя и времени. Во-вторых, во избежание (это самое страшное для классического учителя) ошибочных выводов.

“Место”, в котором происходит отражение нового языка пытливым умом студента, представляет собой реальную свободную форму/схему/карту/таблицу, самостоятельное поступательное заполнение которой новой информацией направляет размышления и приводит к фиксации идей в структуру. А теперь мне вспомнились посты в соцсетях с убористыми списками форм глаголов во всех временах. Чаще всего они и останутся в той папке, в которую вы их сохранили. Припорошенные пылью времен.


Обе части этого размышления имеют место быть и быть использованы (помните о дихотомии? и где же провести границу? студент и преподаватель/разработчики учебника существуют в теснейшей связке) - все зависит от задачи. Но в этой части “классическое преподавание”откровенно не хватает ответа на вопрос “Come aiutare gli allievi a riflettere sulla lingua in modo da costituire delle adeguate rappresentazioni mentali partendo dalle loro conoscenze dichiarative?


Ответ очевиден: использовать преподавателем коммуникативные и игровые техники, чтобы развенчать миф о том, что грамматические упражнения это скучно и изматывающе.


A presto,

Evgenia R.



2 просмотра0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

Comments


bottom of page